Aide en Philo

Est-ce la complexité d'un propos qui rend l'interprétation nécessaire ?

Extrait du document

« L'interprétation apparaît nécessaire quand on ne comprend plus : devant la difficulté d'un texte, ou face au locuteur d'une langue étrangère.

Cela veut-il dire que, le reste du temps, l'interprétation soit inutile ? Elle pourrait bien se révéler, au contraire, comme le mode d'approche ordinaire des actions humaines. 1.

Intention et signification • Si je dis : « Il fait beau aujourd'hui», cette phrase simple a-t-elle une seule et unique signification? Si je téléphone à un ami en Scandinavie et qu'il me livre cette réponse, c'est une véritable information, car je ne pouvais en anticiper la réponse.

Si j'adresse cette même phrase à la personne chez qui je vais acheter des croissants le matin, ce sera un exemple de langage phatique, pour entamer une conversation.

Cette phrase pourrait aussi exprimer une certaine ironie, lors d'un sombre jour de pluie. • Comprendre une phrase signifie comprendre ce que son locuteur veut dire en employant les mots qu'il prononce : la communication consiste dans une activité d'interprétation, où il s'agit de faire des hypothèses au sujet de l'intention d'autrui.

Interpréter, c'est anticiper sur la conclusion générale, l'intention globale d'un discours : on le voit quand on ne comprend pas et que l'on pose la question «que voulez-vous dire? », amenant le locuteur non pas à traduire en utilisant des synonymes, mais à dire autre chose pour amener son auditoire à saisir la même conclusion. La discipline appelée pragmatique (étude de l'usage de la langue en contexte) pose qu'une phrase n'a pas de sens indépendamment du contexte, car la signification est indissociable de l'intention du locuteur. 11.

Une méthode pour les sciences humaines • Le texte écrit ne fait pas exception : comprendre une phrase suppose de la situer dans l'ensemble dont elle fait partie.

On pourra ainsi définir l'interprétation comme la saisie d'un élément par son inscription dans un ensemble plus vaste, qui lui donne sens.

C'est ainsi que cette démarche apparaît comme le modèle même de l'étude des actions humaines : elle s'oppose à la méthodologie des sciences de la nature, où l'analyse conduit au contraire à décomposer un ensemble en ses éléments. • Une des difficultés de l'interprétation réside dans le fait que tout ne peut jamais être explicité.

L'interprétation n'est possible que sur la base d'une pré-compréhension qui aidera dans le choix des hypothèses interprétatives.

À l'origine de cette difficulté se trouve le va-et-vient nécessaire entre l'élément et l'ensemble.

C'est ce qu'on appelle le cercle herméneutique.

Par exemple, il faut comprendre les phrases d'un texte pour comprendre le texte, en même temps il faut comprendre le texte pour comprendre chacune des phrases.

Les actions d'un homme ne se comprennent que sous l'horizon de sa vie entière, laquelle ne se comprend que par chacune de ses actions.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles