Sujet : Le langage n'est-il qu'une traduction de la pensée ?
Extrait du corrigé : II/ Le langage comme moyen d'expression ? Nous avons donc vu que la pensée ne peut être entièrement traduite par le langage, nous devons examiner maintenant si le langage peut exister sans pensée, ou s'il peut être indépendant de la pensée, c'est-à-dire ne pas être juste réservé à la traduction, à la postérité vis-à-vis de la pensée. Nous devons aussi prendre en considération le fait que le langage a un souci d'extériorité de la pensée, un souci de communication. Or, dans cette démarche, le langage n'est-il que traduction, ou est-il aussi expression, c'est-à-dire qu'il donne quelque chose de plus que la pensée, sans forcément en changer le sens ? A) Lorsque le langage se fait sans pensée : verbalisme, le langage automatique (qu'on ne pense pas), ou le langage tourné en pur exercice de style (sophisme). B) C'est « dans les mots que nous pensons » selon Hegel : les mots donnent une forme objective à la pensée qui ainsi peut s'articuler, se faire présente à la conscience. C'est ce que l'on appelle la pensée réflexive. C) Il se pose le problème de la vérité dans la pensée ou dans le langage (que nous survolerons). On pourra retenir la vision platonicienne selon laquelle seul le dialogue est garant de la vérité dans la pensée. III/ Le langage comme faculté de communication.
Corrigé de 870 mots (soit 2 pages) directement accessible
Sujets connexes :






Créer un compte Devoir-de-philo
Toutes les notions